Clematis flammula
Ranunculaceae
Àutri noum : Jaussemin-bastard, Viradello, Entre-vediéu, Entre-verin, Rivouarto.
Noms en français : Clématite brûlante, Clématite odorante.
Descripcioun :Sara baiado dins quàuqui tèms.
Clematis flammula & Thymus vulgaris
Clematis flammula
Ranunculaceae
Àutri noum : Jaussemin-bastard, Viradello, Entre-vediéu, Entre-verin, Rivouarto.
Noms en français : Clématite brûlante, Clématite odorante.
Descripcioun :Sara baiado dins quàuqui tèms.
Port : Liano Taio : 0,5 à 5 m Fueio : coumpausado Tipe bioulougico : Faneroufite Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Clematis Famiho : Ranunculaceae Ordre : Ranunculales
Coulour de la flour : Blanco Petalo : 4 Ø (o loungour) flour : 0,8 à 1,5 cm Flourido : Printèms - Estiéu - Autouno
Sòu : Ca Autour basso e auto : 0 à 600 m Aparado : Noun Jun à óutobre
Liò : Baragno - Bartas - Roucaio - Garrigo Estànci : Termoumediterran à Subremediterran Couroulougi : Eurimediterrano Ref. sc. : Clematis flammula L., 1753
Thymus vulgaris
Lamiaceae Labiaceae
Àutri noum : Farigoulo, Ferigouleto, Ferìgou-de-sant-Jan, Faligoulo, Badassso.
Noms en français : Thym, Farigoule.
Descripcioun :Vaqui uno planto bèn couneigudo que trachis dins la garrigo.
Usanço :Bèn couneigudo pèr assaboura lou manja de proun de biais. En tisano èi bono pèr la digestioun : "Quand avias fa un gros repas, pèr faire la digestioun, prenias uno bono tasso de tisano de ferigoulo, fasié de bèn" (J. Chauvin, Béumount, in O. Madon, op.cit. p. 160). Tambèn, pèr lucha contro la gripo se prenié uno tisano de flour cade jour. Proche Castelano, à la Baumo, s'acampavo "lou matin dóu jour de sant-Jan" e se boutavo dins lou fiò (in J.-L. Domenge, EbV, op.cit.). Li vièio fasien un fiò e lou sautavon nòu cop (ibid.).
Port : Pichoto planto lignouso Taio : 10 à 40 cm Fueio : óupousado Tipe bioulougico : Camefite Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Thymus Famiho : Lamiaceae Famiho classico : Labiaceae Ordre : Lamiales
Coulour de la flour : Roso Petalo : irreguliero Ø (o loungour) flour : 3 à 4 mm Flourido : Printèms
Sòu : Ca Autour basso e auto : Pancaro entresigna Aparado : Noun Mars à jun
Liò : Garrigo - Tepiero seco - Roucaio - Roucas Estànci : Termoumediterran à Mountagnard Couroulougi : Estenoumediterrano-Nord-Ouèst Ref. sc. : Thymus vulgaris L., 1753